EL PUNTO DE VISTA DEL NARRADOR: EJEMPLOS

EJEMPLOS DE NARRADORES (apuntes pertenecientes al material del taller literario)

 

1— El primero de los ejemplos es de León Tolstoi y de Ana Karenina. Es el comienzo de la novela y veremos cómo funciona un narrador omnisciente, que todo lo conoce. Aconsejo la lectura de Tolstoi como ejercicio para escritores. Es un maestro que nos enseña a fijarnos en los detalles, nos enseña a escribir frases sencillas, a construir una escena… En fin que nos enseña todo el tiempo a escribir bien.

 

 

I

­

Todas las familias felices se parecen unas a otras; pero cada familia infeliz tiene un motivo especial para sentirse desgra­ciada.

En casa de los Oblonsky andaba todo trastrocado. La es­posa acababa de enterarse de que su marido mantenía relacio­nes con la institutriz francesa y se había apresurado a decla­rarle que no podía seguir viviendo con él.

Semejante situación duraba ya tres días y era tan dolorosa para los esposos como para los demás miembros de la familia. Todos, incluso los criados, sentían la íntima impresión de que aquella vida en común no tenía ya sentido y que, incluso en una posada, se encuentran más unidos los huéspedes de lo que ahora se sentían ellos entre sí.

La mujer no salía de sus habitaciones; el marido no co­mía en casa desde hacía tres días; los niños corrían libre­mente de un lado a otro sin que nadie les molestara. La ins­titutriz inglesa había tenido una disputa con el ama de llaves y escribió a una amiga suya pidiéndole que le buscase otra colocación; el cocinero se había ido dos días antes, precisa­mente a la hora de comer; y el cochero y la ayudante de co­cina manifestaron que no querían continuar prestando sus servicios allí y que sólo esperaban que les saldasen sus ha­beres para irse.

El tercer día después de la escena tenida con su mujer, el príncipe Esteban Arkadievich Oblonsky –Stiva, como le llamaban en sociedad–, al despertar a su hora de costumbre, es decir, a las ocho de la mañana, se halló, no en el dormitorio conyugal, sino en su despacho, tendido sobre el diván de cuero.

Volvió su cuerpo, lleno y bien cuidado, sobre los flexibles muelles del diván, como si se dispusiera a dormir de nuevo, a la vez que abrazando el almohadón apoyaba en él la mejilla.

De repente se incorporó, se sentó sobre el diván y abrió los ojos.

«¿Cómo era», pensó, recordando su sueño. «¡A ver, a ver! Alabin daba una comida en Darmstadt… Sonaba una música americana… El caso es que Darmstadt estaba en América… ¡Eso es! Alabin daba un banquete, servido en mesas de cris­tal… Y las mesas cantaban: “Il mio tesoro”..: Y si do era eso, era algo más bonito todavía.

» Había también unos frascos, que luego resultaron ser mu­jeres…»

Los ojos de Esteban Arkadievich brillaron alegremente al recordar aquel sueño. Luego quedó pensativo y sonrió.

«¡Qué bien estaba todo!» Había aún muchas otras cosas magníficas que, una vez despierto, no sabía expresar ni con palabras ni con pensamientos.

Observó que un hilo de luz se filtraba por las rendijas de la persiana, alargó los pies, alcanzó sus zapatillas de tafilete bordado en oro, que su mujer le regalara el año anterior con ocasión de su cumpleaños, y, como desde hacía nueve años tenía por costumbre, extendió la mano hacia el lugar donde, en el dormitorio conyugal, acostumbraba tener colocada la bata.

Sólo entonces se acordó de cómo y por qué se encontraba en su gabinete y no en la alcoba con su mujer; la sonrisa des­apareció de su rostro y arrugó el entrecejo.

–¡Ay, ay, ay! –se lamentó,
acordándose de lo que había sucedido.

Y de nuevo se presentaron a su imaginación los detalles de la escena terrible; pensó en la violenta situación en que se en­contraba y pensó, sobre todo, en su propia culpa, que ahora se le aparecía con claridad.

–No, no me perdonará. ¡Y lo malo es que yo tengo la culpa de todo. La culpa es mía, y, sin embargo, no soy culpa­ble. Eso es lo terrible del caso! ¡Ay, ay, ay! –se repitió con desesperación, evocando de nuevo la escena en todos sus de­talles.

Lo peor había sido aquel primer momento, cuando al re­greso del teatro, alegre y satisfecho con una manzana en las manos para su mujer, no la había hallado en el salón; asus­tado, la había buscado en su gabinete, para encontrarla al fin en su dormitorio examinando aquella malhadada carta que lo había descubierto todo.

Dolly, aquella Dolly, eternamente ocupada, siempre llena de preocupaciones, tan poco inteligente, según opinaba él, se hallaba sentada con el papel en la mano, mirándole con una expresión de horror, de desesperación y de ira.

–¿Qué es esto? ¿Qué me dices de esto? –preguntó, seña­lando la carta.

Y ahora, al recordarlo, lo que más contrariaba a Esteban Arkadievich en aquel asunto no era el hecho en sí, sino la ma­nera como había contestado entonces a su esposa.

Le había sucedido lo que a toda persona sorprendida en una situación demasiado vergonzosa: no supo adaptar su aspecto a la situación en que se encontraba.

Así, en vez de ofenderse, negar, disculparse, pedir perdón o incluso permanecer indiferente ––cualquiera de aquellas acti­tudes habría sido preferible–, hizo una cosa ajena a su volun­tad («reflejos cerebrales» , juzgó Esteban Arkadievich, que se interesaba mucho por la fisiología): sonreír, sonreír con su sonrisa habitual, benévola y en aquel caso necia.

Aquella necia sonrisa era imperdonable. Al verla, Dolly se había estremecido como bajo el efecto de un dolor físico, y, según su costumbre, anonadó a Stiva bajo un torrente de pala­bras duras y apenas hubo terminado, huyó a refugiarse en su habitación.

Desde aquel momento, se había negado a ver a su marido.

«¡Todo por aquella necia sonrisa!», pensaba Esteban Arka­dievich. Y se repetía, desesperado, sin hallar respuesta a su pregunta: «¿Qué hacer, qué hacer?».

 

II

 

Esteban Arkadievich era leal consigo mismo. No podía, pues, engañarse asegurándose que estaba arrepentido de lo que había hecho.

No, imposible arrepentirse de lo que hiciera un hombre como él, de treinta y cuatro años, apuesto y aficionado a las damas; ni de no estar ya enamorado de su mujer, madre de siete hijos, cinco de los cuales vivían, y que tenía sólo un año menos que él.

De lo que se arrepentía era de no haber sabido ocultar me­jor el caso a su esposa. Con todo, comprendía la gravedad de la situación y compadecía a Dolly, a los niños y a sí mismo.

 

 

El autor sabe todo acerca de los personajes: tanto de los protagonistas como del resto de los actores de la historia. Es como un dios que puede moverse tanto por el espacio, como por el tiempo, y por supuesto por el interior (pensamientos, sentimientos) de todos ellos. Lo que suele hacer este narrador, como vemos en el ejemplo es ir cogiendo y soltando a los personajes en función de sus intereses. En el principio Tolstoi se centra en el príncipe Esteban Arkadievich Oblonsky, pero luego irá siguiendo por supuesto a Ana.

 

2— Y frente a este narrador externo, nos encontramos con un narrador interno, pero también muy especial. Salinger: El guardián entre el centeno. Primera persona. Subjetividad total. Conocimiento de sus propios pensamientos, sentimientos y acciones en las que él está presente, o situaciones que le cuentan.

 

Si de verdad les interesa lo que voy a contarles, lo primero que querrán saber es dónde nací, cómo fue todo ese rollo de mi infancia, qué hacían mis padres antes de tenerme a mí, y demás puñetas estilo David Copperfield, pero no tengo ganas de contarles nada de eso. Primero porque es una lata, y, segundo, porque a mis padres les daría un ataque si yo me pusiera aquí a hablarles de su vida privada. Para esas cosas son muy especiales, sobre todo mi padre. Son buena gente, no digo que no, pero a quisquillosos no hay quien les gane. Además, no crean que voy a contarles mi autobiografía con pelos y señales. Sólo voy a hablarles de una cosa de locos que me pasó durante las Navidades pasadas, antes de que me quedara tan débil que tuvieran que mandarme aquí a reponerme un poco. A D.B. tampoco le he contado más, y eso que es mi hermano. Vive en Hollywood. Como no está muy lejos de este antro, suele venir a verme casi todos los fines de semana. El será quien me lleve a casa cuando salga de de aquí, quizá el mes próximo. Acaba de comprarse un Jaguar, uno de esos cacharros ingleses que se ponen en las doscientas millas por hora como si nada. Cerca de cuatro mil dólares le ha costado. Ahora está forrado el tío. Por si no saben quién es, les diré que ha escrito El pececillo secreto, que es un libro de cuentos fenomenal. El mejor de todos es el que se llama igual que el libro. Trata de un niño que tiene un pez y no se lo deja ver a nadie porque se lo ha comprado con su dinero. Es una historia estupenda. Ahora D.B. está en Hollywood prostituyéndose. Si hay algo que odio en el mundo es el cine. Ni me lo nombren.

 

Haciendo una graciosa parodia de los relatos de Dickens. La fuerza del narrador protagonista en primera persona reside en que nos sentimos enseguida identificados con el protagonista. Siempre y cuando el protagonista y su manera de contar sean lo bastante interesantes.

 

3— Otro ejemplo que quisiera mostrar es el de un narrador personaje secundario, o también conocido como narrador-testigo. Lo encontramos en este magnífico cuento de Cortázar, “El perseguidor”, en el que se narran las peripecias de Johnny Carter —genio del jazz— contadas por Bruno V. biógrafo y crítico de Jazz, amigo de Johnny Carter, a quien admira y envidia.

 

Dédée me ha llamado por la tarde diciéndome que Johnny no estaba bien, y he ido en seguida al hotel. Desde hace unos días Johnny y Dédée viven en un hotel de la rue Lagrange, en una pieza del cuarto piso. Me ha bastado ver la puerta de la pieza para darme cuenta de que Johnny está en la peor de las miserias; la ventana da a un patio casi negro, y a la una de la tarde hay que tener la luz encendida si se quiere leer el diario o verse la cara. No hace frío, pero he encontrado a Johnny envuelto en una frazada, encajado en un roñoso sillón que larga por todos lados pedazos de estopa amarillenta. Dédée está envejecida, y el vestido rojo le queda muy mal; es un vestido para el trabajo, para las luces de la escena; en esa pieza del hotel se convierte en una especie de coágulo repugnante.

—El compañero Bruno es fiel como el mal aliento —ha dicho Johnny a manera de saludo, remontando las rodillas hasta apoyar en ellas el mentón. Dédée me ha alcanzado una silla y yo he sacado un paquete de Gauloises. Traía un frasco de ron en el bolsillo, pero no he querido mostrarlo hasta hacerme una idea de lo que pasa. Creo que lo más irritante era la lamparilla con su ojo arrancado colgando del hilo sucio de moscas. Después de mirarla una o dos veces, y ponerme la mano como pantalla, le he preguntado a Dédée si no podíamos apagar la lamparilla y arreglarnos con la luz de la ventana. Johnny seguía mis palabras y mis gestos con una gran atención distraída, como un gato que mira fijo pero que se ve que está por completo en otra cosa; que es otra cosa. Por fin Dédée se ha levantado y ha apagado la luz. En lo que quedaba, una mezcla de gris y negro, nos hemos reconocido mejor. Johnny ha sacado una de sus largas manos flacas de debajo de la frazada, y yo he sentido la fláccida tibieza de su piel. Entonces Dédée ha dicho que iba a preparar unos nescafés. Me ha alegrado saber que por lo menos tienen una lata de nescafé. Siempre que una persona tiene una lata de nescafé me doy cuenta de que no está en la última miseria; todavía puede resistir un poco.

 

El narrador ha de elegir a un protagonista interesante al que “perseguir”, un personaje que sea digno de mérito o que su historia sea digna de ser contada. En este caso a partir de la admiración de Bruno por Carter. Y a su vez el narrador tiene que quedar en un segundo plano, y no llegar a ser tan interesante como para llegar a acaparar la atención de la historia que cuenta.

 

Material perteneciente al Curso de Inciciación a la Escritura Creativa, TEC Taller de Escritura Creativa, Manolo Yagüe.

http://www.manoloyague.com/taller-literario/index.php/talleres/taller-literario-online

 

Deja un comentario

El Pájaro Escritor
El pájaro escritor
Estoy en Twitter
Comparte esta entrada en twitter